|
Primary Documents: Treaty of
Versailles: Articles 31-117 and Annexes
Updated - Sunday, 28 October, 2001
Political Clauses for Europe
Article 31
Germany, recognising that
the Treaties of April 19, 1839, which established the status of Belgium
before the war, no longer conform to the requirements of the situation,
consents to the abrogation of the said Treaties and undertakes immediately
to recognise and to observe whatever conventions may be entered into by the
Principal Allied and Associated Powers, or by any of them, in concert with
the Governments of Belgium and of the Netherlands, to replace the said
Treaties of 1839. If her formal adhesions should be required to such
conventions or to any of their stipulations, Germany undertakes immediately
to give it.
Article 32
Germany recognises the full
sovereignty of Belgium over the whole of the contested territory of Moresnet
(called Moresnet neutre).
Article 33
Germany renounces in favour
of Belgium all rights and title over the territory of Prussian Moresnet
situated on the west of the road from Liege to Aix-la-Chapelle; the road
will belong to Belgium where it bounds this territory.
Article 34
Germany renounces in favour
of Belgium all rights and title over the territory comprising the whole of
the Kreise of Eupen and of Malmedy. During the six months after the coming
into force of this Treaty, registers will be opened by the Belgian authority
at Eupen and Malmedy in which the inhabitants of the above territory will be
entitled to record in writing a desire to see the whole or part of it remain
under German sovereignty. The results of this public expression of opinion
will be communicated by the Belgian Government to the League of Nations, and
Belgium undertakes to accept the decision of the League.
Article 35
A Commission of seven
persons, five of whom will be appointed by the Principal Allied and
Associated Powers, one by Germany and one by Belgium, will be set up fifteen
days after the coming into force of the present Treaty to settle on the spot
the new frontier line between Belgium and Germany, taking into account the
economic factors and the means of communication. Decisions will be taken by
a majority and will be binding on the parties concerned.
Article 36
When the transfer of the
sovereignty over the territories referred to above has become definite,
German nationals habitually resident in the territories will definitively
acquire Belgian nationality ipso facto, and will lose their German
nationality. Nevertheless, German nationals who became resident in the
territories after August 1, 1914, shall not obtain Belgian nationality
without a permit from the Belgian Government.
Article 37
Within the two years
following the definitive transfer of the sovereignty over the territories
assigned to Belgium under the present Treaty, German nationals over 18 years
of age habitually resident in those territories will be entitled to opt for
German nationality. Option by a husband will cover his wife, and option by
parents will cover their children under 18 years of age. Persons who have
exercised the above right to opt must within the ensuing twelve months
transfer their place of residence to Germany. They will be entitled to
retain their immovable property in the territories acquired by Belgium. They
may carry with them their movable property of every description. No export
or import duties may be imposed upon them in connection with the removal of
such property.
Article 38
The German Government will
hand over without delay to the Belgian Government the archives, registers,
plans, title deeds and documents of every kind concerning the civil,
military, financial, judicial or other administrations in the territory
transferred to Belgian sovereignty. The German Government will likewise
restore to the Belgian Government the archives and documents of every kind
carried off during the war by the German authorities from the Belgian public
administrations, in particular from the Ministry of Foreign Affairs at
Brussels.
Article 39
The proportion and nature
of the financial liabilities of Germany and of Prussia with Belgium will
have to bear on account of the territories ceded to her shall be fixed in
conformity with Articles 254 and 256 of Part IX (Financial Clauses) of the
present Treaty.
SECTION II
LUXEMBURG
Article 40
With regard to the Grand
Duchy of Luxemburg, Germany renounces the benefit of all the provisions
inserted in her favour in the Treaties of February 8, 1842, April 2, 1847,
October 20-25, 1865, August 18, 1866, February 21 and May 11, 1867, May 10,
1871, June 11, 1872, and November 11, 1902, and in all Conventions
consequent upon such Treaties. Germany recognises that the Grand Duchy of
Luxemburg ceased to form part of the German Zollverein as from January 1,
1919, renounces all rights to the exploitation of the railways, adheres to
the termination of the regime of neutrality of the Grand Duchy, and accepts
in advance all international arrangements which may be concluded by the
Allied and Associated Powers relating to the Grand Duchy.
Article 41
Germany undertakes to grant
to the Grand Duchy of Luxemburg, when a demand to that effect is made to her
by the Principal Allied and Associated Powers, the rights and advantages
stipulated in favour of such Powers or their nationals in the present Treaty
with regard to economic questions, to questions relative to transport and to
aerial navigation.
SECTION III
LEFT BANK OF THE RHINE
Article 42
Germany is forbidden to
maintain or construct any fortifications either on the left bank of the
Rhine or on the right bank to the west of a line drawn 50 kilometres to the
East of the Rhine.
Article 43
In the area defined above
the maintenance and the assembly of armed forces, either permanently or
temporarily, and military maneuvers of any kind, as well as the upkeep of
all permanent works for mobilization, are in the same way forbidden.
Article 44
In case Germany violates in
any manner whatever the provisions of Articles 42 and 43, she shall be
regarded as committing a hostile act against the Powers signatory of the
present Treaty and as calculated to disturb the peace of the world.
SECTION IV
SAAR BASIN
Article 45
As compensation for the
destruction of the coal-mines in the north of France and as part payment
towards the total reparation due from Germany for the damage resulting from
the war, Germany cedes to France in full and absolute possession, with
exclusive rights of exploitation, unencumbered and free from all debts and
charges of any kind, the coal-mines situated in the Saar Basin as defined in
Article 48.
Article 46
In order to assure the
rights and welfare of the population and to guarantee to France complete
freedom in working the mines, Germany agrees to the provisions of Chapters I
and II of the Annex hereto.
Article 47
In order to make in due
time permanent provision for the government of the Saar Basin in accordance
with the wishes of the populations, France and Germany agree to the
provisions of Chapter III of the Annex hereto.
Article 48
The boundaries of the
territory of the Saar Basin, as dealt with in the present stipulations, will
be fixed as follows: On the south and south-west: by the frontier of France
as fixed by the present Treaty. On the north-west and north: by a line
following the northern administrative boundary of the Kreis of Merzig from
the point where it leaves the French frontier to the point where it meets
the administrative boundary separating the commune of Saarholzbach from the
commune of Britten; following this communal boundary southwards and reaching
the administrative boundary of the canton of Merzig so as to include in the
territory of the Saar Basin the canton of Mettlach, with the exception of
the commune of Britten; following successively the northern boundaries of
the cantons of Merzig and Haustedt, which are incorporated in the aforesaid
Saar Basin, then successively the administrative boundaries separating the
Kreise of Sarrelouis, Ottweiler, and Saint-Wendel from the Kreise of Merzig,
Treves (Trier), and the Principality of Birkenfeld as far as a point
situated about 500 metres north of the village of Furschweiler (viz., the
highest point of the Metzelberg). On the north-east and east: from the last
point defined above to a point about 3 1/2 kilometres east- north-east of
Saint-Wendel: a line to be fixed on the ground passing east of Furschweiler,
west of Roschberg, east of points 418, 329 (south of Roschberg) west of
Leitersweiler, north-east of point 464, and following the line of the crest
southwards to its junction with the administrative boundary of the Kreis of
Kusel thence in a southerly direction the boundary of the Kreis of Kusel,
then the boundary of the Kreis of Homburg towards the south-south- east to a
point situated about 1000 metres west of Dunzweiler; thence to a point about
1 kilometre south of Hornbach- a line to be fixed on the ground passing
through point 424 (about 1000 metres south-east of Dunzweiler), point 363
(Fuchs-Berg), point 322 (south-west of Waldmohr), then east of Jagersburg
and Erbach, then encircling Homburg, passing through the points 361 (about
2-1/2 kilometres north-east by east of that town), 342 (about 2 kilometres
south-east of that town), 347 (Schreiners-Berg), 356, 350 (about 1-1/2
kilometres south-east of Schwarzenbach), then passing east of Einod,
south-east of points 322 and 333, about 2 kilometres east of Webenheim,
about 2 kilometres east of Mimbach, passing east of the plateau which is
traversed by the road from Mimbach to Bockweiler (so as to include this road
in the territory of the Saar Basin), passing immediately north of the
junction of the roads from Bockweiler and Altheim situated about 2
kilometres north of Altheim, then passing south of Ringweilerhof and north
of point 322, rejoining the frontier of France at the angle which it makes
about 1 kilometre south of Hornbach (see Map No. 2 scale 1/100,000 annexed
to the present treaty). [See Introduction ]
A Commission composed of
five members, one appointed by France, one by Germany, and three by the
Council of the League of Nations, which will select nationals of other
Powers, will be constituted within fifteen days from the coming into force
of the present Treaty, to trace on the spot the frontier line described
above.
In those parts of the
preceding line which do not coincide with administrative boundaries, the
Commission will endeavour to keep to the line indicated, while taking into
consideration, so far as is possible, local economic interests and existing
communal boundaries.
The decisions of this
Commission will be taken by a majority, and will be binding on the parties
concerned.
Article 49
Germany renounces in favour
of the League of Nations, in the capacity of trustee, the government of the
territory defined above.
At the end of fifteen years
from the coming into force of the present Treaty the inhabitants of the said
territory shall be called upon to indicate the sovereignty under which they
desire to be placed.
Article 50
The stipulations under
which the cession of the mines in the Saar Basin shall be carried out,
together with the measures intended to guarantee the rights and the
well-being of the inhabitants and the government of the territory, as well
as the conditions in accordance with which the plebiscite herein before
provided for is to be made, are laid down in the Annex hereto. This Annex
shall be considered as an integral part of the present Treaty, and Germany
declares her adherence to it.
Annex
In accordance with the
provisions of Articles 45 to 50 of the present Treaty, the stipulations
under which the cession by Germany to France of the mines of the Saar Basin
will be effected, as well as the measures intended to ensure respect for the
rights and well- being of the population and the government of the
territory, and the conditions in which the inhabitants will be called upon
to indicate the sovereignty under which they may wish to be placed, have
been laid down as follows:
CHAPTER I.
CESSION AND EXPLOITATION OF
MINING PROPERTY,
From the date of the coming
into force of the present Treaty,
all the deposits of coal
situated within the Saar Basin as defined
in Article 48 of the said
Treaty, become the complete and absolute property of the French State.
The French State will have
the right of working or not working the said mines, or of transferring to a
third party the right of working them, without having to obtain any previous
authorisation or to fulfil any formalities.
The French State may always
require that the German mining laws and regulations referred to below shall
be applied in order to ensure the determination of its rights.
2.
The right of ownership of
the French State will apply not only to the deposits which are free and for
which concessions have not yet been granted, but also to the deposits for
which concessions have already been granted, whoever may be the present
proprietors, irrespective of whether they belong to the Prussian State, to
the Bavarian State, to other States or bodies, to companies or to
individuals, whether they have been worked or not, or whether a right of
exploitation distinct from the right of the owners of the surface of the
soil has or has not been recognised.
3.
As far as concerns the
mines which are being worked, the transfer of the ownership to the French
State will apply to all the accessories and subsidiaries of the said mines,
in particular to their plant and equipment both on and below the surface to
their extracting machinery, their plants for transforming coal into electric
power, coke and by-products, their workshops means of communication,
electric lines, plant for catching and distributing water, land, buildings
such as offices, managers, employees, and workmen's dwellings, schools,
hospitals and dispensaries, their stocks and supplies of every description,
their archives and plans, and in general everything which those who own or
exploit the mines possess or enjoy for the purpose of exploiting the mines
and their accessories and subsidiaries.
The transfer will apply
also to the debts owing for products delivered before the entry into
possession by the French State and after the signature of the present
Treaty, and to deposits of money made by customers, whose rights will be
guaranteed by the French State.
4.
The French State will
acquire the property free and clear of all debts and charges. Nevertheless,
the rights acquired, or in course of being acquired, by the employees of the
mines and their accessories and subsidiaries at the date of the coming into
force of the present Treaty, in connection with pensions for old age or
disability, will not be affected. In return, Germany must pay over to the
French State a sum representing the actuarial amounts to which the said
employees are entitled.
5.
The value of the property
thus ceded to the French State will be determined by the Reparation
Commission referred to in Article 233 of Part VIII (Reparation) of the
present Treaty.
This value shall be
credited to Germany in part payment of the amount due for reparation. It
will be for Germany to indemnify the proprietors or parties concerned,
whoever they may be.
6.
No tariff shall be
established on the German railways and canals which may directly or
indirectly discriminate to the prejudice of the transport of the personnel
or products of the mines and their accessories or subsidiaries, or of the
material necessary to their exploitation. Such transport shall enjoy all the
rights and privileges which any international railway conventions may .
guarantee to similar products of French origin.
7. The equipment and
personnel necessary to ensure the despatch and transport of the products of
the mines and their accessories and subsidiaries, as well as the carriage of
workmen and employees, will be provided by the local railway administration
of the Basin.
8.
No obstacle shall be placed
in the way of such improvements of railways or waterways as the French State
may judge necessary to assure the despatch and the transport of the products
of the mines and their accessories and subsidiaries, such as double trackage,
enlargement of stations, and construction of yards and appurtenances. The
distribution of expenses will, in the event of disagreement, be submitted to
arbitration.
The French State may also
establish any new means of communication, such as roads, electric lines, and
telephone connections which it may consider necessary for the exploitation
of the mines it may exploit freely and without any restrictions the means of
communication of which it may become the owner, particularly those
connecting the mines and their accessories and subsidiaries with the means
of communication situated in French territory.
9.
The French State shall
always be entitled to demand the application of the German mining laws and
regulations in force on November 11, 1918, excepting provisions adopted
exclusively in view of the state of war, with a view to the acquisition of
such land as it may judge necessary for the exploitation of the mines and
their accessories and subsidiaries.
The payment for damage
caused to immovable property by the working of the said mines and their
accessories and subsidiaries shall be made in accordance with the German
mining laws and regulations above referred to.
10.
Every person whom the
French State may substitute for itself as regards the whole or part of its
rights to the exploitation of the mines and their accessories and
subsidiaries shall enjoy the benefit of the privileges provided in this
Annex.
11.
The mines and other
immovable property which become the property of the French State may never
be made the subject of measures of forfeiture, forced sale, expropriation or
requisition, nor of any other measure affecting the right of property.
The personnel and the plant
connected with the exploitation of these mines or their accessories and
subsidiaries, as well as the product extracted from the mines or
manufactured in their accessories and subsidiaries, may not at any time be
made the subject of any measures of requisition.
The exploitation of the
mines and their accessories and subsidiaries, which become the property of
the French State will continue, subject to the provisions of paragraph 23
below, to be subject to the regime established by the German laws and
regulations in force on November 11, 1918, excepting provisions adopted
exclusively in view of the state of war.
The rights of the workmen
shall similarly be maintained, subject to the provisions of the said
paragraph 23, as established on November 11, 1918, by the German laws and
regulations above referred to.
No impediment shall be
placed in the way of the introduction or employment in the mines and their
accessories and subsidiaries of workmen from without the Basin.
The employees and workmen
of French nationality shall have the right to belong to French labour
unions.
13.
The amount contributed by
the mines and their accessories and subsidiaries, either to the local budget
of the territory of the Saar Basin or to the communal funds, shall be fixed
with due regard to the ratio of the value of the mines to the total taxable
wealth of the Basin.
14.
The French State shall
always have the right of establishing and maintaining, as incidental to the
mines, primary or technical schools for its employees and their children,
and of causing instruction therein to be given in the French language, in
accordance with such curriculum and by such teachers as it may select.
It shall also have the
right to establish and maintain hospitals, dispensaries, workmen's houses
and gardens, and other charitable and social institutions.
15.
The French State shall
enjoy complete liberty with respect to the distribution, dispatch and sale
prices of-the products of the mines and their accessories and subsidiaries.
Nevertheless, whatever may
be the total product of the mines, the French Government undertakes that the
requirements of local consumption for industrial and domestic purposes shall
always be satisfied in the proportion existing in 1913 between the amount
consumed locally and the total output of the Saar Basin.
CHAPTER II.
GOVERNMENT OF THE TERRITORY
OF THE SAAR BASIN.
16.
The Government of the
territory of the Saar Basin shall be entrusted to a Commission representing
the League of Nations. This Commission shall sit in the territory of the
Saar Basin.
17.
The Governing Commission
provided for by paragraph 16 shall consist of five members chosen by the
Council of the League of Nations, and will include one citizen of France,
one native inhabitant of the Saar Basin, not a citizen of France, and three
members belonging to three countries other than France or Germany.
The members of the
Governing Commission shall be appointed for one year and may be
re-appointed. They can be removed by the Council of the League of Nations,
which will provide for their replacement.
The members of the
Governing Commission will be entitled to a salary which will be fixed by the
Council of the League of Nations, and charged on the local revenues.
18.
The Chairman of the
Governing Commission shall be appointed for one year from among the members
of the Commission by the Council of the League of Nations and may be
re-appointed. The Chairman will act as the executive of the Commission.
19.
Within the territory of the
Saar Basin the Governing Commission shall have all-the powers of government
hitherto belonging to the German Empire, Prussia, or Bavaria, including the
appointment and dismissal of officials, and the creation of such
administrative and representative bodies as it may deem necessary.
It shall have full powers
to administer and operate the railways, canals, and the different public
services. Its decisions shall be taken by a majority.
20.
Germany will place at the
disposal of the Governing Commission all official documents and archives
under the control of Germany, of any German State, or of any local
authority, which relate to the territory of the Saar Basin or to the rights
of the inhabitants thereof.
21.
It will be the duty of the
Governing Commission to ensure, by such means and under such conditions as
it may deem suitable, the protection abroad of the interests of the
inhabitants of the territory of the Saar Basin.
22.
The Governing Commission
shall have the full right of user of all property, other than mines,
belonging, either in public or in private domain, to the Government of the
German Empire, or the Government of any German State, in the territory of
the Saar Basin.
As regards the railways an
equitable apportionment of rolling stock shall be made by a mixed Commission
on which the Government of the territory of the Saar Basin and the German
railways will be represented.
Persons, goods, vessels,
carriages, wagons and mails coming from or going to the Saar Basin shall
enjoy all the rights and privileges relating to transit and transport which
are specified in the provisions of Part XII (Ports, Waterways and Railways)
of the present Treaty.
23.
The laws and regulations in
force on November 11, 1918, in the territory of the Saar Basin (except those
enacted in consequence of the state of war) shall continue to apply.
If, for general reasons or
to bring these laws and regulations into accord with the provisions of the
present Treaty, it is necessary to introduce modifications, these shall be
decided on, and put into effect by the Governing Commission, after
consultation with the elected representatives of the inhabitants in such a
manner as the Commission may determine.
No modification may be made
in the legal regime for the exploitation of the mines, provided for in
paragraph 12, without the French State being previously consulted, unless
such modification results from a general regulation respecting labour
adopted by the League of Nations.
In fixing the conditions
and hours of labour for men, women and children, the Governing Commission is
to take into consideration the wishes expressed by the local labour
organisations, as well as the principles adopted by the League of Nations.
24.
Subject to the provisions
of paragraph 4, no rights of the inhabitants of the Saar Basin acquired or
in process of acquisition at the date of coming into force of this Treaty,
in respect of any insurance system of Germany or in respect of any pension
of any kind, are affected by any of the provisions of the present Treaty.
Germany and the Government
of the territory of the Saar Basin will preserve and continue all of the
aforesaid rights.
25.
The civil and criminal
courts existing in the territory of the Saar Basin shall continue.
A civil and criminal court
will be established by the Governing Commission to hear appeals from the
decisions of the said courts
and to decide matters for
which these courts are not competent.
The Governing Commission
will be responsible for settling the organisation and jurisdiction of the
said court.
Justice will be rendered in
the name of the Governing Commission.
26.
The Governing Commission
will alone have the power of levying taxes and dues in the territory of Saar
Basin.
These taxes and dues will
be exclusively applied to the needs of the territory.
The fiscal system existing
on November 11, 1918, will be maintained as far as possible, and no new tax
except customs duties may be imposed without previously consulting the
elected representatives of the inhabitants.
27.
The present stipulation
will not affect the existing nationality of the inhabitants of the territory
of the Saar Basin.
No hindrance shall be
placed in the way of those who wish to acquire a different nationality, but
in such case the acquisition of the new nationality will involve the loss of
any other.
28.
Under the control of the
Governing Commission the inhabitants will retain their local assemblies,
their religious liberties, their schools and their language.
The right of voting will
not be exercised for any assemblies other than the local assemblies, and
will belong to every inhabitant over the age of twenty years, without
distinction of sex.
29.
Any of the inhabitants of
the Saar Basin who may desire to leave the territory will have full liberty
to retain in it their immovable property or to sell it at fair prices, and
to remove their movable property free of any charges.
30.
There will be no military
service, whether compulsory or voluntary, in the territory of the Saar
Basin, and the construction of fortifications therein is forbidden.
Only a local gendarmerie
for the maintenance of order may be established.
It will be the duty of the
Governing Commission to provide in all cases for the protection of persons
and property in the Saar Basin.
31.
The territory of the Saar
Basin as defined by Article 48 of the present Treaty shall be subjected to
the French customs regime. The receipts from the customs duties on goods
intended for local consumption shall be included in the budget of the said
territory after deduction of all costs of collection.
No export tax shall be
imposed upon metallurgical products or coal exported from the said territory
to Germany, nor upon the German exports for the use of the industries of the
territory of the Saar Basin.
Natural or manufactured
products originating in the Basin in transit over German territory and,
similarly, German products in
transit over the territory
of the Basin shall be free of all customs duties.
Products which both
originate in and pass from the Basin into Germany shall be free of import
duties for a period of five years from the date of the coming into force of
the present Treaty, and during the same period articles imported from
Germany into the territory of the Basin for local consumption, shall
likewise be free of import duties.
During these five years the
French Government reserves to itself the right of limiting to the annual
average of the quantities imported into Alsace-Lorraine and France in the
years 1911 to 1913 the quantities which may be sent into France of all
articles coming from the Basin which include raw materials and
semimanufactured goods imported duty free from Germany. Such average shall
be determined after reference to all available official information and
statistics.
32.
No prohibition or
restriction shall be imposed upon the circulation of French money in the
territory of the Saar Basin.
The French State shall have
the right to use French money in all purchases, payments, and contracts
connected with the exploitation of the mines or their accessories and
subsidiaries.
33.
The Governing Commission
shall have power to decide all questions arising from the interpretation of
the preceding provisions.
France and Germany agree
that any dispute involving a difference of opinion as to the interpretation
of the said provision shall in the same way be submitted to the Governing
Commission and the decision of a majority of the Commission shall be binding
on both countries.
CHAPTER III.
PLEBISCITE.
34.
At the termination of a
period of fifteen years from the coming into force of the present Treaty,
the population of the territory
of the Saar Basin will be
called upon to indicate their desires in the following manner: A vote will
take place by communes or districts, on the three following alternatives:
(a) maintenance of the regime established by the present Treaty and by this
Annex; (b) union with France; (c) union with Germany.
All persons without
distinction of sex, more than twenty years old at the date of the voting,
resident in the territory at the date of the signature of the present
Treaty, will have the right to vote.
The other conditions,
methods, and the date of the voting shall be fixed by the Council of the
League of Nations in such a way as to secure the freedom, secrecy and
trustworthiness of the voting
35.
The League of Nations shall
decide on the sovereignty under which the territory is to be placed, taking
into account the wishes of the inhabitants as expressed by the voting.
(a) If, for the whole or
part of the territory, the League of Nations decides in favour of the
maintenance of the regime established by the present Treaty and this Annex,
Germany hereby agrees to make such renunciation of her sovereignty in favour
of the League of Nations as the latter shall deem necessary. It will be the
duty of the League of Nations to take appropriate steps to adapt the regime
definitively adopted to the permanent welfare of the territory and the
general interest;
(b) If, for the whole or
part of the territory, the League of Nations decides in favour of union with
France, Germany hereby agrees to cede to France in accordance with the
decision of the League of Nations, all rights and title over the territory
specified by the League.
(c) If, for the whole or
part of the territory, the League of Nations decides in favour of union with
Germany, it will be the duty of the League of Nations to cause the German
Government to be re-established in the government of the territory specified
by the League.
36.
If the League of Nations
decides in favour of the union of the whole or part of the territory of the
Saar Basin with Germany, France's rights of ownership in the mines situated
in such part of
the territory will be
repurchased by Germany in their entirety at
a price payable in gold.
The price to be paid will be fixed by three experts, one nominated by
Germany, one by France, and one,
who shall be neither a
Frenchman nor a German, by the Council
of the League of Nations;
the decision of the experts will be given by a majority.
The obligation of Germany
to make such payment shall be
taken into account by the
Reparation Commission, and for the
purpose of this payment
Germany may create a prior charge upon her assets or revenues upon such
detailed terms as shall be agreed to by the Reparation Commission. If,
nevertheless, Germany after a period of one year from the date on which the
payment becomes due shall not have effected the said payment, the Reparation
Commission shall do so in accordance with such instructions as may be given
by the League of Nations, and, if necessary, by liquidating that part of the
mines which is in question.
37.
If, in consequence of the
repurchase provided for in paragraph
36, the ownership of the
mines or any part of them is transferred to Germany, the French State and
French nationals shall have
the right to purchase such
amount of coal of the Saar Basin as
their industrial and
domestic needs are found at that time to
require. An equitable
arrangement regarding amounts of coal,
duration of contract, and
prices will be fixed in due time by the
Council of the League of
Nations.
38.
It is understood that
France and Germany may, by special
agreements concluded before
the time fixed for the payment of
the price for the
repurchase of the mines, modify the provisions
of paragraphs 36 and 37.
39.
The Council of the League
of Nations shall make such provisions as may be necessary for the
establishment of the regime
which is to take effect
after the decisions of the League of Nations mentioned in paragraph 35 have
become operative, including an equitable apportionment of any obligations of
the Government of the territory of the Saar Basin arising from loans raised
by the Commission or from other causes.
From the coming into force
of the new regime, the powers of the Governing Commission will terminate,
except in the case provided for in paragraph 35 (a).
In all matters dealt with
in the present Annex, the decisions of the Council of the League of Nations
will be taken by a majority.
SECTION V
ALSACE-LORRAINE
The HIGH CONTRACTING
PARTIES, recognising the moral obligation to redress the wrong done by
Germany in 1871 both to the rights of France and to the wishes of the
population of Alsace and Lorraine, which were separated from their country
in spite of the solemn protest of their representatives at the Assembly of
Bordeaux
Agree upon the following
Articles:
Article 51
The territories which were
ceded to Germany in accordance with the Preliminaries of Peace signed at
Versailles on February 26, 187l, and the Treaty of Frankfort of May lo,
1871, are restored to French sovereignty as from the date of the Armistice
of November 11, 1918.
The provisions of the
Treaties establishing the delimitation of the frontiers before 1871 shall be
restored.
Article 52
The German Government shall
hand over without delay to the French Government all archives, registers,
plans, titles and documents of every kind concerning the civil, military,
financial, judicial or other administrations of the territories restored to
French sovereignty. If any of these documents, archives, registers, titles
or plans nave been misplaced, they will be restored by the German Government
on the demand of the French Government.
Article 53
Separate agreements shall
be made between France and Germany dealing with the interests of the
inhabitants of the territories referred to in Article 51, particularly as
regards their civil rights, their business and the exercise of their
professions, it being understood that Germany undertakes as from the present
date to recognise and accept the regulations laid down in the Annex hereto
regarding the nationality of the inhabitants or natives of the said
territories, not to claim at any time or in any place whatsoever as German
nationals those who shall have been declared on any ground to be French, to
receive all others in her territory, and to conform, as regards the property
of German nationals in the territories indicated in Article 51, with the
provisions of Article 297 and the Annex to Section IV of Part X (Economic
Clauses) of the present Treaty.
Those German nationals who
without acquiring French nationality shall receive permission from the
French Government to reside in the said territories shall not be subjected
to the provisions of the said Article.
Article 54
Those persons who have
regained French nationality in virtue of paragraph 1 of the Annex hereto
will be held to be Alsace- Lorrainers for the purposes of the present
Section.
The persons referred to in
paragraph 2 of the said Annex will from the day on which they have claimed
French nationality be held to be Alsace-Lorrainers with retroactive effect
as from November 11, 1918. For those whose application is rejected, the
privilege will terminate at the date of the refusal.
Such juridical persons will
also have the status of AlsaceLorrainers as shall have been recognised as
possessing this quality whether by the French administrative authorities or
by a judicial decision.
Article 55
The territories referred to
in Article 5l shall return to France free and quit of all public debts under
the conditions laid down in Article 255 of Part IX (Financial Clauses) of
the present Treaty.
Article 56
In conformity with the
provisions of Article 256 of Part IX (Financial Clauses) of the present
Treaty, France shall enter into
possession of all property
and estate, within the territories referred to in Article 5l, which belong
to the German Empire or German States, without any payment or credit on this
account to any of the States ceding the territories.
This provision applies to
all movable or immovable property of public or private domain together with
all rights whatsoever belonging to the German Empire or German States or to
their administrative areas.
Crown property and the
property of the former Emperor or other German sovereigns shall be
assimilated to property of the public domain.
Article 57
Germany shall not take any
action, either by means of stamping or by any other legal or administrative
measures not applying equally to the rest of her territory, which may be to
the detriment of the legal value or redeemability of Germany monetary
instruments or monies which, at the date of the signature of the present
Treaty, are legally current, and at that date are in the possession of the
French Government.
Article 58
A special Convention will
determine the conditions for repayment in marks of the exceptional war
expenditure advanced during the course of the war by Alsace-Lorraine or by
the public bodies in Alsace- Lorraine on account of the Empire in accordance
with German law, such as payment to the families of persons mobilised,
requisitions, billeting of troops, and assistance to persons who have been
evacuated. In fixing the amount of these sums Germany shall be credited with
that portion which Alsace-Lorraine would have contributed to the Empire to
meet the expenses resulting from these payments, this contribution being
calculated according to the proportion of the Imperial revenues derived from
Alsace-Lorraine in 1913.
Article 59
The French Government will
collect for its own account the Imperial taxes, duties and dues of every
kind leviable in the territories referred to in Article 5l and not collected
at the time of the Armistice of November 11, 1918.
Article 60
The German Government shall
without delay restore to AlsaceLorrainers (individuals, juridical persons
and public institutions) all property, rights and interests belonging to
them on November 11, 1918, in so far as these are situated in German
territory.
Article 61
The German Government
undertakes to continue and complete without delay the execution of the
financial clauses regarding Alsace-Lorraine contained in the Armistice
Conventions.
Article 62
The German Government
undertakes to bear the expense of all civil and military pensions which had
been earned in Alsace. Lorraine on date of November 11, 1918, and the
maintenance of which was a charge on the budget of the German Empire.
The German Government shall
furnish each year the funds necessary for the payment in francs, at the
average rate of exchange for that year, of the sums in marks to which
persons resident in Alsace- Lorraine would have been entitled if
Alsace-Lorraine had remained under German jurisdiction.
Article 63
For the purposes of the
obligation assumed by Germany in Part VIII (Reparation) of the present
Treaty to give compensation for damages caused to the civil populations of
the Allied and Associated countries in the form of fines, the inhabitants of
the territories referred to in Article 51 shall be assimilated to the above-
mentioned populations.
Article 64
The regulations concerning
the control of the Rhine and of the Moselle are laid down in Part XII
(Ports, Waterways and Railways) of the present Treaty.
Article 65
Within a period of three
weeks after the coming into force of the present Treaty, the port of
Strasburg and the port of Kehl shall be constituted, for a period of seven
years, a single unit from the point of view of exploitation.
The administration of this
single unit will be carried on by a manager named by the Central Rhine
Commission, which shall also have power to remove him.
This manager shall be of
French nationality.
He will reside in Strasburg
and will be subject to the supervision of the Central Rhine Commission.
There will be established
in the two ports free zones in conformity with Part XII (Ports, Waterways
and Railways) of the present Treaty.
A special Convention
between France and Germany which shall be submitted to the approval of the
Central Rhine Commission, will fix the details of this organisation,
particularly as regards finance.
It is understood that for
the purpose of the present Article the port of Kehl includes the whole of
the area necessary for the movement of the port and the trains which serve
it, including the harbour, quays and railroads, platforms, cranes, sheds and
warehouses, silos, elevators and hydro-electric plants, which make up the
equipment of the port.
The German Government
undertakes to carry out all measures which shall be required of it in order
to assure that all the making-up and switching of trains arriving at or
departing from Kehl, whether for the right bank or the left bank of the
Rhine, shall be carried on in the best conditions possible.
All property rights shall
be safeguarded. In particular the administration of the ports shall not
prejudice any property rights of the French or Baden railroads.
Equality of treatment as
respects traffic shall be assured in both ports to the nationals, vessels
and goods of every country.
In case at the end of the
sixth year France shall consider that the progress made in the improvement
of the port of Strasbourg still requires a prolongation of this temporary
regime, she may ask for such prolongation from the Central Rhine Commission,
which may grant an extension for a period not exceeding three years.
Throughout the whole period
of any such extension the free zones above provided for shall be maintained.
Pending appointment of the
first manager by the Central Rhine Commission a provisional manager who
shall be of French nationality may be appointed by the Principal Allied and
Associated Powers subject to the foregoing provisions.
For all purposes of the
present Article the Central Rhine Commission will decide by a majority of
votes.
Article 66
The railway and other
bridges across the Rhine now existing within the limits of Alsace-Lorraine
shall, as to all their parts and their whole length, be the property of the
French State, which shall ensure their upkeep.
Article 67
The French Government is
substituted in all the rights of the German Empire over all the railways
which were administered by the Imperial railway administration and which are
actually working or under construction.
The same shall apply to the
rights of the Empire with regard to railway and tramway concessions within
the territories referred to in Article 51.
This substitution shall not
entail any payment on the part of the French State.
The frontier railway
stations shall be established by a subsequent agreement, it being stipulated
in advance that on the Rhine frontier they shall be situated on the right
bank.
Article 68
In accordance with the
provisions of Article 268 of Chapter I of Section I of Part X (Economic
Clauses) of the present Treaty, for a period of five years from the coming
into force of the present Treaty, natural or manufactured products
originating in and coming from the territories referred to in Article 51
shall, on importation into German customs territory, be exempt from all
customs duty.
The French Government may
fix each year, by decree communicated to the German Government, the nature
and amount of the products which shall enjoy this exemption.
The amount of each product
which may be thus sent annually into Germany shall not exceed the average of
the amounts sent annually in the years 1911-1913.
Further, during the period
of five years above mentioned, the German Government shall allow the free
export from Germany and the free reimportation into Germany, exempt from all
customs, duties and other charges (including internal charges), of yarns,
tissues, and other textile materials or textile products of any kind and in
any condition, sent from Germany into the territories referred to in Article
51, to be subjected there to any finishing process, such as bleaching,
dyeing, printing, mercerization, gassing, twisting or dressing.
Article 69
During a period of ten
years from the coming into force of the present Treaty, central electric
supply works situated in German territory and formerly furnishing electric
power to the territories referred to in Article 51 or to any establishment
the working of which passes permanently or temporarily from Germany to
France, shall be required to continue such supply up to the amount of
consumption corresponding to the undertakings and contracts current on
November 11, 1918.
Such supply shall be
furnished according to the contracts in force and at a rate which shall not
be higher than that paid to the said works by German nationals.
Article 70
It is understood that the
French Government preserves its right to prohibit in the future in the
territories referred to in Article 51 all new German participation:
(1) In the management or
exploitation of the public domain and of public services, such as railways,
navigable waterways, water works, gas works, electric power, etc. ;
(2) In the ownership of
mines and quarries of every kind and in enterprises connected therewith;
(3) In metallurgical
establishments, even though their working may not be connected with that of
any mine.
Article 71
As regards the territories
referred to in Article 51, Germany renounces on behalf of herself and her
nationals as from November 11, 1918, all rights under the law of May 25,
1910, regarding the trade in potash salts, and generally under any
stipulations for the intervention of German organisations in the working of
the potash mines. Similarly, she renounces on behalf of herself and her-
nationals all rights under any agreements, stipulations or laws which may
exist to her benefit with regard to other products of the aforesaid
territories.
Article 72
The settlement of the
questions relating to debts contracted before November 11, 1918, between the
German Empire and the German States or their nationals residing in Germany
on the one part and Alsace- Lorrainers residing in Alsace-Lorraine on the
other part shall be effected in accordance with the provisions of Section
III of Part X (Economic Clauses) of the present Treaty, the expression
"before the war" therein being replaced by the expression "before November
11, 1918,. The rate of exchange applicable in the case of such settlement
shall be the average rate quoted on the Geneva Exchange during the month
preceding November 11, 1918.
There may be established in
the territories referred to in Article 51, for the settlement of the
aforesaid debts under the conditions laid down in Section III of Part X
(Economic Clauses) of the present Treaty, a special clearing office, it
being understood that this office shall be regarded as a "central office"
under the provisions of paragraph 1 of the Annex to the said Section.
Article 73
The private property,
rights and interests of Alsace-Lorrainers in Germany will be regulated by
the stipulations of Section IV of Part X (Economic Clauses) of the present
Treaty.
Article 74
The French Government
reserves the right to retain and liquidate all the property, rights and
interests which German nationals or societies controlled by Germany
possessed in the territories referred to in Article 51 on November 11, 1918,
subject to the conditions laid down in the last paragraph of Article 53
above. Germany will directly compensate her nationals who may have been
dispossessed by the aforesaid liquidations. The product of these
liquidations shall be applied in accordance with the stipulations of
Sections III and IV of Part X (Economic Clauses) of the present Treaty.
Article 75
Notwithstanding the
stipulations of Section V of Part X (Economic Clauses) of the present
Treaty, all contracts made before the date of the promulgation in
Alsace-Lorraine of the French decree of November 30, 1918, between Alsace-Lorrainers
(whether individuals or juridical persons) or others resident in
Alsace-Lorraine on the one part and the German Empire or German States and
their nationals resident in Germany on the other part, the execution of
which has been suspended by the Armistice or by subsequent French
legislation, shall be maintained.
Nevertheless, any contract
of which the French Government shall notify the cancellation to Germany in
the general interest within a period of six months from the date of the
coming into force of the present Treaty, shall be annulled except in respect
of any debt or other pecuniary obligation arising out of any act done or
money paid thereunder before November 11, 1918. If this dissolution would
cause one of the parties substantial prejudice, equitable compensation,
calculated solely on the capital employed without taking account of loss of
profits, shall be accorded to the prejudiced party.
With regard to
prescriptions, limitations and forfeitures in Alsace-Lorraine, the
provisions of Articles 300 and 301 of Section V of Part X (Economic Clauses)
shall be applied with the substitution for the expression "outbreak of war"
of the expression "November 11, 1918", and for the expression "duration of
the war" of the expression "period from November 11, 1918, to the date of
the coming into force of the present Treaty".
Article 76
Questions concerning rights
in industrial, literary or artistic property of Alsace-Lorrainers shall be
regulated in accordance with the general stipulations of Section VII of Part
X (Economic Clauses) of the present Treaty, it being understood that Alsace-Lorrainers
holding rights of this nature under German legislation will preserve full
and entire enjoyment of those rights on German territory.
Article 77
The German Government
undertakes to pay over to the French Government such proportion of all
reserves accumulated by the Empire or by public or private bodies dependent
upon it, for the purposes of disability and old age insurance, as would fall
to the disability and old age insurance fund at Strasbourg.
The same shall apply in
respect of the capital and reserves accumulated in Germany falling
legitimately to other social insurance funds, to miners, superannuation
funds, to the fund of the railways of Alsace-Lorraine, to other
superannuation organisations established for the benefit of the personnel of
public administrations and institutions operating in Alsace- Lorraine and
also in respect of the capital and reserves due by the insurance fund of
private employees at Berlin, by reason of engagements entered into for the
benefit of insured persons of that category resident in Alsace-Lorraine. A
special Convention shall determine the conditions and procedure of these
transfers.
Article 78
With regard to the
execution of judgments, appeals and prosecutions, the following rules shall
be applied:
(1) All civil and
commercial judgments which shall have been given since August 3, 1914, by
the Courts of Alsace-Lorraine between Alsace-Lorrainers, or between Alsace-Lorrainers
and foreigners, or between foreigners, and which shall not have been
appealed from before November 11, 1918, shall be regarded as final and
susceptible of immediate execution without further formality.
When the judgment has been
given between Alsace-Lorrainers and Germans or between Alsace-Lorrainers and
subjects of the allies of Germany, it shall only be capable of execution
after the issue of an exequatur by the corresponding new tribunal in the
restored territory referred to in Article 51.
(2) All judgments given by
German Courts since August 3, 1914, against Alsace-Lorrainers for political
crimes or misdemeanors shall be regarded as null and void.
(3) All sentences passed
since November 11, 1918, by the Court of the Empire at Leipzig on appeals
against the decisions of the Courts of Alsace-Lorraine shall be regarded as
null and void and shall be so pronounced. The papers in regard to the cases
in which such sentences have been given shall be returned to the Courts of
Alsace-Lorraine concerned.
All appeals to the Court of
the Empire against decisions of the Courts of Alsace-Lorraine shall be
suspended. The papers shall be returned under the aforesaid conditions for
transfer without delay to the French Cour de Cassation, which shall be
competent to decide them.
(4) All prosecutions in
Alsace-Lorraine for offences committed during the period between November
11, 1918, and the coming into force of the present Treaty will be conducted
under German law except in so far as this has been modified by decrees duly
published on the spot by the French authorities.
(5) All other questions as
to competence, procedure or administration of justice shall be determined by
a special Convention between France and Germany.
Article 79
The stipulations as to
nationality contained in the Annex hereto shall be considered as of equal
force with the provisions of the present Section.
All other questions
concerning Alsace-Lorraine which are not regulated by the present Section
and the Annex thereto or by the general provisions of the present Treaty
will form the subject of further conventions between France and Germany.
Annex
1..
As from November 11, 1918,
the following persons are ipso facto reinstated in French nationality:
(1) Persons who lost French
nationality by the application of the Franco-German Treaty of May 10, 1871,
and who have not since that date acquired any nationality other than German;
(2) The legitimate or
natural descendants of the persons referred to in the immediately preceding
paragraph, with the exception of those whose ascendants in the paternal line
include a German who migrated into Alsace-Lorraine after July 15, 1870;
(3) All persons born in
Alsace-Lorraine of unknown parents, L or whose nationality is unknown.
2.
Within the period of one
year from the coming into force of the present Treaty, persons included in
any of the following categories may claim French nationality:
(1) All persons not
restored to French nationality under paragraph 1 above, whose ascendants
include a Frenchman or Frenchwoman who lost French nationality under the
conditions referred to in the said paragraph;
(2) All foreigners, not
nationals of a German State, who acquired the status of a citizen of
Alsace-Lorraine before August 3, 1914;
(3) All Germans domiciled
in Alsace-Lorraine, if they have been so domiciled since a date previous to
July 15, 1870, or if one of their ascendants was at that date domiciled in
Alsace-Lorraine;
(4) All Germans born or
domiciled in Alsace-Lorraine who have served in the Allied or Associated
armies during the present war, and their descendants;
(5) All persons born in
Alsace-Lorraine before May 10, 1871, of foreign parents, and the descendants
of such persons;
(6) The husband or wife of
any person whose French nationality may have been restored under paragraph
1, or who may have claimed and obtained French nationality in accordance
with the preceding provisions.
The legal representative of
a minor may exercise, on behalf of that minor, the right to claim French
nationality; and if that right has not been exercised, the minor may claim
French nationality within the year following his majority.
Except in the cases
provided for in No.(6) of the present paragraph, the French authorities
reserve to themselves the right, in individual cases, to reject the claim to
French nationality.
3.
Subject to the provisions
of paragraph 2, Germans born or domiciled in Alsace-Lorraine shall not
acquire French nationality by reason of the restoration of Alsace-Lorraine
to France, even though they may have the status of citizens of
Alsace-Lorraine.
They may acquire French
nationality only by naturalisation, on condition of having been domiciled in
Alsace-Lorraine from a date previous to August 3, 1914, and of submitting
proof of unbroken residence within the restored territory for a period of
three years from November 11, 1918.
France will be solely
responsible for their diplomatic and consular protection from the date of
their application for French naturalisation.
The French Government shall
determine the procedure by which reinstatement in French nationality as of
right shall be effected, and the conditions under which decisions shall be
given upon claims to such nationality and applications for naturalisation,
as provided by the present Annex.
SECTION VI
AUSTRIA
Article 80
Germany acknowledges and
will respect strictly the independence of Austria, within the frontiers
which may be fixed in a Treaty between that State and the Principal Allied
and Associated Powers; she agrees that this independence shall be
inalienable, except with the consent of the Council of the League of
Nations.
SECTION VII
CZECHO-SLOVAK STATE
Article 81
Germany, in conformity with
the action already taken by the Allied and Associated Powers, recognises the
complete independence of the Czecho-Slovak State which will include the
autonomous territory of the Ruthenians to the south of the Carpathians.
Germany hereby recognises the frontiers of this State as determined by the
Principal Allied and Associated Powers and the other interested States.
Article 82
The old frontier as it
existed on August 3, 1914, between Austria- Hungary and the German Empire
will constitute the frontier between Germany and the Czecho-Slovak State.
Article 83
Germany renounces in favour
of the Czecho-Slovak State all rights and title over the portion of Silesian
territory defined as follows: starting from a point about 2 kilometres
south-east of Katscher, on the boundary between the Kreise of Leobschutz and
Ratibor: the boundary between the two Kreise; then, the former boundary
between Germany and Austria-Hungary up to a point on the Oder immediately to
the south of the Ratibor-Oderberg railway; thence, towards the north-west
and up to a point about 2 kilometres to the south-east of Katscher: a line
to be fixed on the spot passing to the west of Kranowitz. A Commission
composed of seven members, five nominated by the Principal Allied and
Associated Powers, one by Poland and one by the Czecho-Slovak State, will be
appointed fifteen days after the coming into force of the present Treaty to
trace on the spot the frontier line between Poland and the Czecho-Slovak
State. The decisions of this Commission will be taken by a majority and
shall be binding on the parties concerned. Germany hereby agrees to renounce
in favour of the Czecho-Slovak State all rights and title over the part of
the Kreis of Leobschutz comprised within the following boundaries in case
after the determination of the frontier between Germany and Poland the said
part of that Kreis should become isolated from Germany: from the
south-eastern extremity of the salient of the former Austrian frontier at
about 5 kilometres to the west of Leobschutz southwards and up to the point
of junction with the boundary between the Kreise of Leobschutz and Ratibor:
the former frontier between Germany and Austria-Hungary; then, northwards,
the administrative boundary between the Kreise of Leobschutz and Ratibor up
to a point situated about 2 kilometres to the south-east of Katscher;
thence, north-westwards and up to the starting-point of this definition: a
line to be fixed on the spot passing to the east of Katscher,
Article 84
German nationals habitually
resident in any of the territories recognised as forming part of the
Czecho-Slovak State will obtain Czecho-Slovak nationality ipso facto and
lose their German nationality.
Article 85
Within a period of two
years from the coming into force of the present Treaty, German nationals
over eighteen years of age habitually resident in any of the territories
recognized as forming part of the Czecho-Slovak State will be entitled to
opt for German. nationality. Czecho-Slovaks who are German nationals and are
habitually resident in Germany will have a similar right to opt for
Czecho-Slovak nationality.
Option by a husband will
cover his wife and option by parents will cover their children under
eighteen years of age.
Persons who have exercised
the above right to opt must within the succeeding twelve months transfer
their place of residence to the State for which they have opted.
They will be entitled to
retain their landed property in the territory of the other State where they
had their place of residence before exercising the right to opt. They may
carry with them their movable property of every description. No export or
import duties may be imposed upon them in connection with the removal of
such property.
Within the same period
Czecho-Slovaks, who are German nationals and are in a foreign country will
be entitled, in the absence of any provisions to the contrary in the foreign
law, and if they have not acquired the foreign nationality, to obtain
Czecho-Slovak nationality and lose their German nationality by complying
with the requirements laid down by the Czecho-Slovak State.
Article 86
The Czecho-Slovak State
accepts and agrees to embody in a Treaty with the Principal Allied and
Associated Powers such provisions as may be deemed necessary by the said
Powers to protect the interests of inhabitants of that State who differ from
the majority of the population in race, language, or religion.
The Czecho-Slovak State
further accepts and agrees to embody in a Treaty with the said Powers such
provisions as they may deem necessary to protect freedom of transit and
equitable treatment of the commerce of other nations.
The proportion and nature
of the financial obligations of Germany and Prussia which the Czecho-Slovak
State will have to assume on account of the Silesian territory placed under
its sovereignty will be determined in accordance with Article 254 of Part IX
(Financial Clauses) of the present Treaty.
Subsequent agreements will
decide all questions not decided by the present Treaty which may arise in
consequence of the cession of the said territory.
SECTION VIII
POLAND
Article 87
Germany, in conformity with
the action already taken by the Allied and Associated Powers, recognises the
complete independence of Poland, and renounces in her favour all rights and
title over the territory bounded by the Baltic Sea, the eastern frontier of
Germany as laid down in Article 27 of Part II (Boundaries of Germany) of the
present Treaty up to a point situated about 2 kilometres to the east of
Lorzendorf, then a line to the acute angle which the northern boundary of
Upper Silesia makes about 3 kilometres north-west of Simmenau, then the
boundary of Upper Silesia to its meeting point with the old frontier between
Germany and Russia, then this frontier to the point where it crosses the
course of the Niemen, and then the northern frontier of East Prussia as laid
down in Article 28 of Part II aforesaid.
The provisions of this
Article do not, however, apply to the territories of East Prussia and the
Free City of Danzig, as defined in Article 28 of Part II (Boundaries of
Germany) and in Article 100 of Section XI (Danzig) of this Part.
The boundaries of Poland
not laid down in the present Treaty will be subsequently determined by the
Principal Allied and Associated Powers.
A Commission consisting of
seven members, five of whom shall be nominated by the Principal Allied and
Associated Powers, one by Germany and one by Poland, shall be constituted
fifteen days after the coming into force of the present Treaty to delimit on
the spot the frontier line between Poland and Germany. The decisions of the
Commission will be taken by a majority of votes and shall be binding upon
the parties concerned.
Article 88
In the portion of Upper
Silesia included within the boundaries described below, the inhabitants will
be called upon to indicate by a vote whether they wish to be attached to
Germany or to Poland: starting from the northern point of the salient of the
old province of Austrian Silesia situated about 8 kilometres east of
Neustadt, the former frontier between Germany and Austria to its junction
with the boundary between the Kreise of Leobschutz and Ratibor; thence in a
northerly direction to a point about 2 kilometres south-east of Katscher:
the boundary between the Kreise of Leobschutz and Ratibor; thence in a
south-easterly direction to a point on the course of the Oder immediately
south of the Ratibor- Oderberg railway: a line to be fixed on the ground
passing south of Kranowitz; thence the old boundary between Germany and
Austria, then the old boundary between Germany and Russia to its junction
with the administrative boundary between Posnania and Upper Silesia; thence
this administrative boundary to its junction with the administrative
boundary between Upper and Middle Silesia, thence westwards to the point
where the administrative boundary turns in an acute angle to the south-east
about 3 kilometres north- west of Simmenau: the boundary between Upper and
Middle Silesia; then in a westerly direction to a point to be fixed on the
ground about 2 kilometres east of Lorzendorf: a line to be fixed on the
ground passing north of Klein Hennersdorf: thence southwards to the point
where the boundary between Upper and Middle Silesia cuts the Stadtel-Karlsruhe
road: a line to be fixed on the ground passing west of Hennersdorf,
Polkowitz, Noldau, Steinersdorf, and Dammer, and east of Strehlitz, Nassadel,
Eckersdorf, Schwirz, and Stadtel; thence the boundary between Upper and
Middle Silesia to its junction with the eastern boundary of the Kreis of
Falkenberg; then the eastern boundary of the Kreis of Falkenberg to the
point of the salient which is 3 kilometres east of Puschine; thence to the
northern point of the salient of the old province of Austrian Silesia
situated about 8 kilometres east of Neustadt: a line to be fixed on the
ground passing east of Zulz.
The regime under which this
plebiscite will be taken and given effect to is laid down in the Annex
hereto.
The Polish and German
Governments hereby respectively bind themselves to conduct no prosecutions
on any part of their territory and to take no exceptional proceedings for
any political action performed in Upper Silesia during the period of the
regime laid down in the Annex hereto and up to the settlement of the final
status of the country.
Germany hereby renounces in
favour of Poland all rights and title over the portion of Upper Silesia
lying beyond the frontier line fixed by the Principal Allied and Associated
Powers as the result of the plebiscite.
Annex
Within fifteen days from
the coming into force of the present Treaty the German troops and such
officials as may be designated by the Commission set up under the provisions
of paragraph 2 shall evacuate the plebiscite area. Up to the moment of the
completion of the evacuation they shall refrain from any form of
requisitioning in money or in kind and from all acts likely to prejudice the
material interests of the country.
Within the same period the
Workmen's and Soldiers' Councils which have been constituted in this area
shall be dissolved. Members of such Councils who are natives of another
region and are exercising their functions at the date of the coming into
force of the present Treaty, or who have gone out of office since March 1,
1919, shall be evacuated.
All military and
semi-military unions formed in the said area by inhabitants of the district
shall be immediately disbanded All members of such military organisations
who are not domiciled in the said area shall be required to leave it.
The plebiscite area shall
be immediately placed under the authority of an International Commission of
four members to be designated by the following Powers: the United States of
America, France, the British Empire, and Italy. It shall be occupied by
troops belonging to the Allied and Associated Powers, and the German
Government undertakes to give facilities for the transference of these
troops to Upper Silesia.
3.
The Commission shall enjoy
all the powers exercised by the German or the Prussian Government, except
those of legislation or taxation. It shall also be substituted for the
Government of the province and the Regierungsbezirk.
It shall be within the
competence of the Commission to interpret the powers hereby conferred upon
it and to determine to what extent it shall exercise them, and to what
extent they shall be left in the hands of the existing authorities.
Changes in the existing
laws and the existing taxation shall only be brought into force with the
consent of the Commission.
The Commission will
maintain order with the help of the troops which will be at its disposal,
and, to the extent which it may deem necessary, by means of gendarmerie
recruited among the inhabitants of the country.
The Commission shall
provide immediately for the replacement of the evacuated German officials
and, if occasion arises, shall itself order the evacuation of such
authorities and proceed to the replacement of such local authorities as may
be required.
It shall take all steps
which it thinks proper to ensure the freedom, fairness, and secrecy of the
vote. In particular, it shall have the right to order the expulsion of any
person who may in any way have attempted to distort the result of the
plebiscite by methods of corruption or intimidation.
The Commission shall have
full power to settle all questions arising from the execution of the present
clauses. It shall be assisted by technical advisers chosen by it from among
the local population.
The decisions of the
Commission shall be taken by a majority vote.
4.
The vote shall take place
at such date as may be determined by the Principal Allied and Associated
Powers, but not sooner than six months or later than eighteen months after
the establishment of the Commission in the area.
The right to vote shall be
given to all persons without distinction of sex who:
(a) Have completed their
twentieth year on the 1st January of the year in which the plebiscite takes
place-
(b) Were born in the
plebiscite area or have been domiciled there since a date to be determined
by the Commission, which shall not be subsequent to January 1, 1919, or who
have been expelled by the German authorities and have not retained their
domicile there.
Persons convicted of
political offences shall be enabled to exercise their right of voting.
Every person will vote in
the commune where he is domiciled or in which he was born, if he has not
retained his domicile in the area.
The result of the vote will
be determined by communes according to the majority of votes in each
commune.
5.
On the conclusion of the
voting, the number of votes cast in each commune will be communicated by the
Commission to the Principal Allied and Associated Powers, with a full report
as to the taking of the vote and a recommendation as to the line which ought
to be adopted as the frontier of Germany in Upper Silesia. In this
recommendation regard will be paid to the wishes of the inhabitants as shown
by the vote, and to the geographical and economic conditions of the
locality.
6.
As soon as the frontier has
been fixed by the Principal Allied and Associated Powers, the German
authorities will be notified by the International Commission that they are
free to take over the administration of the territory which it is recognised
should be German, the said authorities must proceed to do so within one
month of such notification and in the manner prescribed by the Commission.
Within the same period and
in the manner prescribed by the commission, the Polish Government must
proceed to take over the administration of the territory which it is
recognized should be Polish.
When the administration of
the territory has been provided for by the German and Polish authorities
respectively, the powers of the Commission will terminate.
The cost of the army of
occupation and expenditure by the Commission, whether in discharge of its
own functions or in the administration of the territory, will be a charge on
the area.
Article 89
Poland undertakes to accord
freedom of transit to persons, goods, vessels, carriages, wagons, and mails
in transit between East Prussia and the rest of Germany over Polish
territory, including territorial waters, and to treat them at least as
favourably as the persons, goods, vessels, carriages, wagons and mails
respectively of Polish or of any other more favoured nationality, origin
importation, starting point, or ownerships as regards facilities,
restrictions and all other matters.
Goods in transit shall be
exempt from all customs or other similar duties.
Freedom of transit will
extend to telegraphic and telephonic services under the conditions laid down
by the conventions referred to in Article 98.
Article 90
Poland undertakes to permit
for a period of fifteen years the exportation to Germany of the products of
the mines in any part of Upper Silesia transferred to Poland in accordance
with the present Treaty.
Such products shall be free
from all export duties or other charges or restrictions on exportation.
Poland agrees to take such
steps as may be necessary to secure that any such products shall be
available for sale to purchasers in Germany on terms as favourable as are
applicable to like products sold under similar conditions to purchasers in
Poland or in any other country.
Article 91
German nationals habitually
resident in territories recognised as forming part of Poland will acquire
Polish nationality ipso facto and will lose their German nationality. German
nationals, however, or their descendants who became resident in these
territories after January 1, 1908, will not acquire Polish nationality
without a special authorisation from the Polish State.
Within a period of two
years after the coming into force of the present Treaty, German nationals
over 18 years of age habitually resident in any of the territories
recognised as forming part of Poland will be entitled to opt for German
nationality.
Poles who are German
nationals over 18 years of age and habitually resident in Germany will have
a similar right to opt for Polish nationality.
Option by a husband will
cover his wife and option by parents will cover their children under 18
years of age.
Persons who have exercised
the above right to opt may within the succeeding twelve months transfer
their place of residence to the State for which they have opted.
They will be entitled to
retain their immovable property in the territory of the other State where
they had their place of residence before exercising the right to opt.
They may carry with them
their movable property of every description. No export or import duties or
charges may be imposed upon them in connection with the removal of such
property.
Within the same period
Poles who are German nationals and are in a foreign country will be
entitled, in the absence of any provisions to the contrary in the foreign
law, and if they have not acquired the foreign nationality, to obtain Polish
nationality and to lose their German nationality by complying with the
requirements laid down by the Polish State.
In the portion of Upper
Silesia submitted to a plebiscite the provisions of this Article shall only
come into force as from the definitive attribution of the territory.
Article 92
The proportion and the
nature of the financial liabilities of Germany and Prussia which are to be
borne by Poland will be determined in accordance with Article 254 of Part IX
(Financial Clauses) of the present Treaty.
There shall be excluded
from the share of such financial liabilities assumed by Poland that portion
of the debt which, according to the finding of the Reparation Commission
referred to in the above-mentioned Article, arises from measures adopted by
the German and Prussian Governments with a view to German colonisation in
Poland.
In fixing under Article 256
of the present Treaty the value of the property and possessions belonging to
the German Empire and to the German States which pass to Poland with the
territory transferred above, the Reparation Commission shall exclude from
the valuation buildings, forests, and other State property which belonged to
the former Kingdom of Poland; Poland shall acquire these properties free of
all costs and charges.
In all the German territory
transferred in accordance with the present Treaty and recognised as forming
definitively part of Poland, the property, rights, and interests of German
nationals shall not be liquidated under Article 297 by the Polish Government
except in accordance with the following provisions:
(1) The proceeds of the
liquidation shall be paid direct to the owner;
(2) If on his application
the Mixed Arbitral Tribunal provided for by Section VI of Part X (Economic
Clauses) of the present Treaty, or an arbitrator appointed by that Tribunal,
is satisfied that the conditions of the sale or measures taken by the Polish
Government outside its general legislation were unfairly prejudicial to the
price obtained, they shall have discretion to award to the owner equitable
compensation to be paid by the Polish Government.
Further agreements will
regulate all questions arising out of the cession of the above territory
which are not regulated by the present Treaty.
Article 93
Poland accepts and agrees
to embody in a Treaty with the Principal Allied and Associated Powers such
provisions as may be deemed necessary by the said Powers to protect the
interests of inhabitants of Poland who differ from the majority of the
population in race, language, or religion.
Poland further accepts and
agrees to embody in a Treaty with the said Powers such provisions as they
may deem necessary to protect freedom of transit and equitable treatment of
the commerce of other nations.
SECTION IX
EAST PRUSSIA
Article 94
In the area between the
southern frontier of East Prussia, as described in Article 28 of Part II
(Boundaries of Germany) of the present Treaty, and the line described below,
the inhabitants will be called upon to indicate by a vote the State to which
they wish to belong:
The western and northern
boundary of Regierungsbezirk Allenstein to its junction with the boundary
between the Kreise of Oletsko and Angerburg; thence, the northern boundary
of the Kreis of Oletsko to its junction with the old frontier of East
Prussia.
Article 95
The German troops and
authorities will be withdrawn from the area defined above within a period
not exceeding fifteen days after the coming into force of the present
treaty. Until the evacuation is completed they will abstain from all
requisitions in money or in kind and from all measures injurious to the
economic interests of the country.
On the expiration of the
above-mentioned period the said area will be placed under the authority of
an International Commission of five members appointed by the Principal
Allied and Associated Powers. This Commission will have general powers of
administration and, in particular, will be charged with the duty of
arranging for the vote and of taking such measures as it may deem necessary
to ensure its freedom, fairness, and secrecy. The Commission will have all
necessary authority to decide any questions to which the execution of these
provisions may give rise. The Commission will make such arrangements as may
be necessary for assistance in the exercise of its functions by officials
chosen by itself from the local population. Its decisions will be taken by a
majority.
Every person, irrespective
of sex, will be entitled to vote who:
(a) Is 20 years of age at
the date of the coming into force of the present Treaty, and
(b) Was born within the
area where the vote will take place or has been habitually resident there
from a date to be fixed by the Commission.
Every person will vote in
the commune where he is habitually resident or, if not habitually resident
in the area, in the commune where he was born.
The result of the vote will
be determined by communes (Gemeinde) according to the majority of the votes
in each commune.
On the conclusion of the
voting the number of votes cast in each commune will be communicated by the
Commission to the Principal Allied and Associated Powers, with a full report
as the taking of the vote and a recommendation as to the line which ought to
be adopted as the boundary of East Prussia in this region . In this
recommendation regard will be paid to the wishes of the inhabitants as shown
by the vote and to the geographical and economic conditions of the locality.
The Principal Allied and Associated Powers will then fix the frontier
between East Prussia and Poland in this region.
If the line fixed by the
Principal Allied and Associated Powers is such as to exclude from East
Prussia any part of the territory defined in Article 94, the renunciation of
its rights by Germany in favour of Poland, as provided in Article 87 above,
will ext |